Ar gwez-nij


Ar gwez nij, littรฉralement les arbres volants en breton. Commande pour un espace commercial ร  Bain de Bretagne, je propose ici une image poรฉtique en anamorphose avec ce visage qui s’ouvre sur un paysage imaginaire. Que le visiteur s’y raconte sa propre histoire m’amuse forcement, moi j’ai la mienne et je la garde.

Ar gwez nij, literally flying trees in Breton. Commissioned for a commercial space in Bain de Bretagne, this is a poetic anamorphic image with a figure that opens onto an imaginary landscape. I’m quite happy for visitors to tell their own stories, I’ve got mine and I’m keeping it.


La violoncelliste

La violoncelliste, Acrylique, Pleurtuit 2024

Cette peinture a รฉtรฉ rรฉalisรฉe ร  lโ€™invitation de la municipalitรฉ de Pleurtuit en 2024 sur lโ€™enceinte dโ€™une รฉcole de musique. En gรฉnรฉral je m’inspire de l’environnement du mur mais ici j’avais peu d’รฉlรฉments remarquables dans le panorama. J’avais la contrainte d’un mur au format trรจs allongรฉ, jโ€™ai donc dรฉcidรฉ de reprรฉsenter cette violoncelliste enlaรงant son instrument. Cette image s’est construite naturellement sous la mine de mon criterium. J’ai le souvenir d’avoir essayรฉ cet instrument il y a trรจs longtemps. Lorsque lโ€™on y joue, la vibration qu’il transmet dans le corps est profonde et unique, c’est ร  mon avis une belle allรฉgorie de la musique. Jโ€™ai voulu faire rรฉfรฉrence ร  ce rapport sensuel ร  l’instrument, ce vibrato qui rรฉsonne au plus profond notre corps. Et il y a aussi la rรฉsonance de la mรฉlodie, ce fil indicible qui nous relit ร  nos souvenirs les plus intimes.

This painting was created at the invitation of the municipality of Pleurtuit in 2024 on the walls of a music school. I usually take my inspiration from the environment of the wall, but here I had few remarkable elements in the panorama. I was constrained by the very long format of the wall, so I decided to imagine this cellist embracing her instrument. This image came naturally under the lead of my criterium. I remember trying out this instrument a long time ago. When you play it, the vibration it transmits to your body is profound and unique, and I think it’s a beautiful allegory of music. I wanted to refer to this sensual relationship with the instrument, this vibrato that resonates in the deepest inside your bodies. And then there’s the resonance of the melody, that indescribable thread that connects us to our most intimate memories.

Studio works / Travaux d’ateliers

Soul hunter, 2018

Aรฉrosol sur toile – Spraycan on canvas
160*190cm.


Murol castle, 2018

Aรฉrosol sur toile – Spraycan on canvas
100*100cm.


Blitzcrieg, 2018

Aรฉrosol sur toile – Spraycan on canvas
100*100cm.


Back to cruelty, 2018

Aรฉrosol sur toile – Spraycan on canvas
81*100cm.


Les annรฉes noires, 2018
Aรฉrosol sur plan de mรฉtro parisien – Spraycan on paris subway’s canvas
120*100cm.

LE MUR DE RENNES

Riot Season – Acrylique et Aรฉrosols

Photo ยฉ Monique Sammut

Peinture murale rรฉalisรฉe ร  lโ€™invitation du M.U.R. de Rennes. L’association propose ร  une dizaine dโ€™artistes chaque annรฉe dโ€™intervenir sur leur support situรฉ en plein cล“ur de Rennes. Merci ร  Pat Dan et toute lโ€™รฉquipe pour cet invitation, et particuliรจrement ร  Alain Amet et Monique Sammut pour les photos.

Mural painting performed at the invitation of the M.U.R. of Rennes. The wall of Rennes, proposes to about a dozen artists each year to paint on their support situated in the city centre of Rennes. Many thanks to all the team for the invitation, and particularly to Alain Amet and Monique Sammut for the photos.

Brez 72 - Riot Season
photo ยฉAlain Amet

Mรฉmento

POCH, BIMS ET BREZ Sโ€™ASSOCIENT POUR UNE EXPOSITION COLLECTIVE ร€ Lโ€™Hร”TEL PASTEUR.

Du 8 au 27 juillet 2022, dans le cadre dโ€™Exporama 2022, lโ€™association Teenage Kicks mettait en avant son รฉquipe artistique ร  travers une exposition collective ร  lโ€™Hรดtel Pasteur.

POCH, BIMS et BREZ, artistes rennais, par ailleurs curateurs de la Biennale dโ€™Art Urbain, vous invitaient ร  dรฉcouvrir leurs travaux dโ€™ateliers. Intitulรฉe Mรฉmento, cette exposition proposait dโ€™explorer la mรฉmoire induite par une pratique รฉphรฉmรจre par essence, celle de lโ€™art urbain.

Pour lโ€™exposition Mรฉmento, jโ€™ai dรฉveloppรฉ une sรฉrie de peintures qui รฉvoque la mรฉmoire รฉphรฉmรจre de notre รฉpoque ร  travers une pratique sportive associรฉe au graffiti. Cela parle du manque de temps, de la vitesse, de l’immรฉdiatetรฉ, de lโ€™รฉphรฉmรจre, de lโ€™hรฉritage.

Des footings dans la ville servent de prรฉtextes pour documenter, repรฉrer, regarder la ville et ses transformations, sโ€™en servir comme muse et y peindre.

Le format polaroid convoque le souvenir, un souvenir immรฉdiat, รฉphรฉmรจre, un souvenir quโ€™on offre, quโ€™on range dans une boite, un souvenir quโ€™on oublie.

Instagram, inspirรฉ du polaroid, appelle ร  crรฉer un souvenir immรฉdiat, jetable, une sorte de mรฉmoire vive, une hyperconsommation de lโ€™image ร  travers les stories. Je mโ€™en sers pour documenter et communiquer sur mes ล“uvres, en mettant en scรจne le processus de crรฉation. Jโ€™รฉvoque une similaritรฉ entre lโ€™urbanisme actuel et ces peintures รฉphรฉmรจres, lโ€™accรฉlรฉration imposรฉe par notre monde moderne qui semble aller droit vers sa fin, le plus vite possible.

For the Mรฉmento exhibition, I have developed a series of paintings that evoke the ephemeral memory of our time through a sporting practice associated with graffiti. It speaks of the lack of time, speed, the immediacy, the ephemeral, the heritage.


The jogging in the city serves as a pretext to document, spot, watch the city and its transformations, use it as a muse and paint on it


The polaroid format conjures up the memory, an immediate, ephemeral memory, a memory that is gifted, put away in a box, a memory that is forgotten.


Instagram, inspired by the polaroid, calls for the creation of an immediate, disposable memory, a sort of random memory, a hyperconsumption of the picture through the stories. I use it to document and communicate about my work, by staging the creative process. I mention a similarity between today’s urbanism and these ephemeral paintings, the acceleration imposed by our modern world which seems to be heading towards its end, as fast as possible.

400 ans du marchรฉ des Lices

A l’occasion des 400 ans du cรฉlรจbre marchรฉ des Lices de Rennes, et ร  l’invitation de Destination Rennes, nous sommes invitรฉs avec BIMS ร  crรฉer une ล“uvre sur une palissade de chantier. Pour la composition, j’ai souhaitรฉ m’inspirer des mobiliers et de l’architecture qui fait toute la singularitรฉ de ce haut lieu de la gastronomie locale. Une peinture semi abstraite รฉvoquant aussi certains produits du marchรฉ.

On the occasion of the 400th birthday of the famous Lices market in Rennes, and at the invitation of Destination Rennes, we have been invited with BIMS to perform a painting on a building site palisade. For the composition, I wished to be influenced by the furniture and the architecture that makes the singularity of this high place of the local gastronomy. A semiabstract painting that also suggests specific products of the market.

photo ยฉVijaya Leloup

Masque

J’ai passรฉ 3 mois au chaud, hรฉbergรฉ ร  l’hรดtel Pasteur, sans avoir pu y projeter autre chose que cet aprรจs-midi de peinture. Trop absorbรฉ par les affaires courantes de Teenage Kicks  qui ont monopolisรฉ toute mon รฉnergie en 2021. Pourtant le lieu est idรฉal pour la crรฉation. C’est une piรจce lumineuse, haute de plafond, occupรฉe de paillasses qui ont accueillies des gรฉnรฉrations d’รฉtudiants de la facultรฉ des sciences depuis la fin du 19eme siรจcle, puis des occupations temporaires dont il reste des balafres prรฉcaires… 

C’est un masque qui est finalement apparu sur le mur de cette piรจce de l’Hรดtel Pasteur appelรฉe lโ€™antichambre. Il aura suffi trois traits dessinant un ล“il pour donner ร  cette composition, au dรฉpart abstraite, la rassurante apparence de la figure humaine. C’est รฉtrange comme jโ€™y reviens a chaque fois, la figure ou la lettre, comme si je ne savais pas regarder un nuage pour ce qu’il est.

I spent three months in the warmth of Pasteur’s hostel, without being able to project anything other than this painting afternoon. Too absorbed by the current affairs of Teenage Kicks which have absorbed all my energy in 2021. However, the place is ideal for creation, it’s a luminous room, with high ceilings, occupied by straw mattresses that have welcomed generations of students from the Faculty of Science since the end of the 19th century, then temporary interventions of which there are still precarious scarsโ€ฆ

It’s a mask that has finally appeared on the wall of this room of the Hรดtel Pasteur, called the antichambre. Three lines drawing an eye were enough to give this initially abstract composition the reassuring appearance of the human figure. It’s strange how I keep coming back to it, the figure or the letter, as if I didn’t know how to look at a cloud for what it is.

Le livre

A l’invitation de la biennale Sculpt en Sologne, j’ai รฉtรฉ conviรฉ ร  peindre le mur de la mรฉdiathรจque de Fertรฉ Saint-Aubain.

Merci ร  la municipalitรฉ pour l’accueil et les bons moment passรฉs et en particulier ร  Gilles Maddalena de l’association le mur Oberkampf pour son invitation et son soutien technique.

Requested by Sculpt en Sologne biennale, I was invited to paint the wall of the media library of Fertรฉ Saint-Aubain.

Thanks to the municipality for the hospitality and the good time spent and i especially to Gilles Maddalena from the association le mur Oberkampf for the opportunity and the technical support.